FM대로 하다/真面目すぎる、マニュアル通りにやる

この記事は約2分で読めます。
FM대로 하다/真面目すぎる、マニュアル通りにやる

FMはField Manualを略した言葉です。
Field Manualとは現場取扱い説明書、野外教範などのことですがここでいうFMは『原理原則に従う』『真面目すぎる』『融通が利かない』『マニュアル通りにやる』といったニュアンスです。

いい意味でも悪い意味でも使います。原理原則に従って真面目に物事をやるのはいいですが、それが周りの人を苦しめるときもありますよね?やるときはしっかりやって、少しは手を抜いてもいいんじゃないかと私は思います。

例文

나카무라 씨는 너무 FM대로만 일을 처리하니까 융통성이 없어.
中村さんはマニュアル通りにしかやらないから融通が利かない。

이거 맛이 왜이래?

이거 맛이 왜이래?
なんだ、この味?

바나나를 한 번 넣어봤는데 이상해?
バナナを入れてみたけど、変?

아 그냥 FM대로 해~
普通に作ってよ~

(횡단보도 빨간 불일때) 차 안다니니까 그냥 건너요.
(歩行者の信号が赤のとき)車通ってないから渡りましょうか?

그러면 안되죠. 규칙은 규칙이니까.
それはダメですよ、ルールなんだから。

사토우 씨는 너무 FM이라니까
佐藤さんって、真面目すぎ。

補足

Fの発音は日本では『에후(エフ)』ですが韓国では『에프(エプ)』に近いです。

なので韓国ではFMを『에프엠(エプエム)』と発音します。

コメント