韓国人にも厄介者扱いされる사이시옷(サイシオッ)ってヤツ

この記事は約2分で読めます。

사이시옷(サイシオッ)とは?멘붕(メンブンン)/ショック、パニック

2つ以上の名詞が結びついてできた名詞を複合名詞といいますが、この時次のような条件が満たされると前の語にパッチムとして「ㅅ」が付きます。これをを사이시옷(サイシオッ)といいます。

사이시옷(サイシオッ)現象にはこういう規則があります。

①固有語+固有語の場合、「ㅅ」付きます。

코+구멍 → 콧구멍 → 鼻穴
귀+밥 → 귓밥 → 耳くそ

②固有語+漢字語、「ㅅ」付きます。

위+방(房) → 윗방 → 上の部屋
뒤+문(門) → 뒷문 → 裏の門

③漢字語+固有語、「ㅅ」付きます。

제사(祭祀)+날 → 제삿날 → 祭祀の日
차(茶)+잔 → 찻잔 → 茶のみ

④漢字語+漢字語、付きません。但し、例外としてこの6個だけ認められています。

곳간(庫間), 셋방(貰房), 숫자(数字), 찻간(車間), 툇간(退間), 횟수(回数)

내과(内科) → 냇과(X)
이과(理科) → 잇과(X)

⑤外来語+固有語、付きません。

피자집(pizza집) → 피잣집(X)

これだけではない!さらに次の条件が満たされなければなりません。

①後ろの初声がㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ (発音する時は名詞と名詞の間に『っ』が付く感じです)

나무+지 → 나뭇가지 → ナムカジ
아래+ → 아랫방 → アレパン
바다+ → 바닷가 → パダ
재+미 → 잿더미 → ジェトミ

但し、後ろの初声がㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉとㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊの場合は「」は付きません。

갈빗뼈 → 갈비+뼈 → 갈비뼈
뒷편 → 뒤+편 → 뒤편
윗층 → 위+층 → 위층

②後ろの初声がㄴ, ㅁ (発音する時は名詞と名詞の間に『ん』が付く感じです)

이+ → 잇몸 → イッモムと書いてイモムと読みます
비+ → 빗물 → ビッムルと書いてピムルと読みます
후+ → 훗날 → フッナルと書いてフナルと読みます
뒤+리 → 뒷머리 → ドゥィッモリと書いてドゥィモリと読みます

③後ろの初声が「이」で始まる (発音する時は名詞と名詞の間に『んに』が付く感じです)

뒤+ → 뒷일 → ドゥィンニ
깨+ → 깻잎 → ケンニ
나무+ → 나뭇잎 → ナムニプ
아래+ → 아랫니 → アレンニ

これくらいですかね。②の場合はなぜあのようになるのでしょうかね。難しい発音の書き方をして発音しやすく読むなんて全然マッチングしませんよね。韓国人にも厄介者扱いされる사이시옷(サイシオッ)ってヤツ韓国人である私でさえどういうことか、さっぱり分かりません。それに、条件を満たせたからと言って必ず起きる現象とは限りません。例外も多いですが覚えるしかありませんね。

コメント