얄짤없다/手加減しない・容赦しない

この記事は約2分で読めます。

DAUM国語辞典(左)とNAVER国語辞典(右)で『얄짤없다』を検索した結果です。

標準国語大辞典には載ってない俗語なので当然韓日辞書にも載っていません。ある程度韓国語が分かる方でもあの辞書説明を理解するのは難しいでしょう。

類義語としては
더이상 봐주지 않겠다. 안 봐준다. (手加減しない)
인정사정없다. (情け容赦をしない)
국물도 없다. (慣用句:得られるものは何もない)
용서없다. (許さない・許せない)
가차없다. (手厳しい)
통하지 않는다. (通じない)

などがあります。

これでなんとなく大まかに意味合いは掴めたでしょうか。

얄짤없다/手加減しない・容赦しない

『얄짤없다』を訳するのは難しくありません。ニュアンス的に大差はないです。

一番よく使われてる2パターンをご紹介しましょう。

① ~하면 얄짤없다 : ~したら容赦しないぞ!

오늘은 봐주겠지만 또 그러면 얄짤없을 줄 알아!
今日は勘弁してやるけど、次はないぞ!

『次はない』の代わりに『次は容赦しねぇ』や『次は覚悟しとけよ』などに置き換えられます。

LCC는 탑승수속 마감시간에 1분이라도 늦으면 얄짤없이 탑승이 안 되는 경우가 많다.
激安空港券というものはチェックインの締め切りに1分でも遅れてしまうと、どうしようもなく搭乗が出来ない場合が多い。

②(사람)에게는 얄짤없다 : (人)には冷たい/手厳しい

저녀석은 이쁜 여자한테는 상냥한데 못생긴 애들한테는 얄짤없더라고.
あいつは美人には優しいけど、そうじゃない人には冷たいんだ。

他にもこのような使い方があります。

(게임같은거 하다가 생각지도 못하게 졌을때) 이제부터 얄짤없어. 진짜로 한다.
(ゲームとかで予想外に負けたときに)これからは手加減なしで本気モードで行くぞ!

コメント